Prevod od "saiba mais" do Srpski


Kako koristiti "saiba mais" u rečenicama:

Talvez eu saiba mais que ninguém pelo que estão passando.
Možda bolje od svih znam što prolazite.
Há por aí alguém que saiba mais de lei que eu?
Zna li neko više o zakonu od mene?
Profundamente lamentável e é de suma importância que não se saiba mais nada.
To je stvar za najveæe žaljenje i od presudnog je znaèaja da više ništa ne procuri.
O Pentágono permite que eu saiba mais do que você.
Pentagon mi veruje i daje da znam više od vas.
Talvez ele saiba mais do que esteja preparado para admitir.
Možda ne želi reæi sve što zna o teroristima.
Mesmo que você saiba mais, você tem que deixar eles aprenderem com seus próprios erros.
Bez obzira što znaš bolje, moraš da im dopustiš da prave sopstvene greške.
Mas talvez eu saiba mais do que a maioria.
Ali, možda ja znam više nego drugi.
É como se quanto mais eu saiba, mais confusa fico.
Kao da, što više znam, to sam više zbunjena.
Nunca saia com alguém que saiba mais sobre sua vagina que você.
Никад са неким ко зна о вагини више од тебе.
Talvez saiba mais do que a gente pensa.
Možda Bini zna više nego što mi mislimo.
É justo que eu saiba mais sobre você.
Bilo bi pošteno da ja znam više o tebi.
Pode ser que ele saiba mais do que disse.
Možda zna mnogo više nego što prièa.
Até que eu saiba mais, não quero os dois juntos.
Ne smiju biti zajedno dok ne saznam više.
Talvez eu saiba mais sobre você do que você mesmo.
Mozda znam vise o tebi nego ti.
Oh, ele não gosta que eu saiba mais do que ele, não é?
O, ne voli kada ja znam više od njega?
Acredito que saiba mais sobre esse homem.
Верујем да знаш више о том човеку.
Até que saiba mais, estou feliz por ter convencido Jessi de se afastar.
Pa, dok ne saznamo više, drago mi je što si ubedio Džesi da ostane.
Provavelmente ela nem saiba mais quem ela é.
Ona verovatno više i ne zna ko je ona prava.
Talvez você saiba mais do que eu.
Možda vi znate bolje od mene.
Espero que saiba mais de lá do que meu número de roupa.
Nadam se da znaš više o zgradi nego o velièini moje jakne.
Só quero que saiba o que eu sei antes que eu não saiba mais.
Samo hoæu da znaš, što ja znam prije nego ja to više ne znam.
"A", não sabemos se estou errado sobre Ward, e "B", traga o caipira do motel, talvez ele saiba mais coisas que pensa sobre esse cowboy.
Pa, pod "A, " mi još ne znamo griješim li u svezi Warda, i, pod "B, " dovedite službenika motela. Možda se može sjetiti malo više detalja, nego što misli, u svezi tog kauboja.
Aria, já te ocorreu alguma vez que talvez sua mãe saiba mais do que você pensa?
Aria, da li si ikad pomislila da tvoja mama zna više nego što ti misliš? Ne.
O Sr. é novo aqui. É normal que ela saiba mais do que o Sr. sobre a escola.
Vi ste novi i naravno da ih bolje poznaje od vas.
Suspeito que saiba mais do que imagina.
Vjerujem da znaš više nego misliš.
Talvez esteja tão focada em como as pessoas a veem, que nem saiba mais quem você é.
Možda si toliko fokusirana na to kako te svi drugi vide, da više ni sama ne znaš ko si.
Não que eu saiba mais a diferença.
Iako više i ne znam što je ispravno.
Imagino que saiba mais do que eu.
Muž i žena vlasnici su u nevolji.
Ligue hoje mesmo e saiba mais.
Još danas nas nazovite i saznajte više.
Talvez porque o FBI saiba mais que você.
Verovatno zato što FBI zna više od tebe.
Não acho que saiba mais que eu, então deixe de argumentar.
Ja mislim da ti ne znaš ništa više od mene, tako da nema poente prièati dalje.
Espero que o demônio da cozinha saiba mais do que os outros.
Nadam se da je èudno ošišani demon u kuhinji više upoznat s tim od ostalih koje sam ispitivao.
Nós entendemos, mas pode ser que saiba mais do que te diz.
Shvatamo to, ali moguæe je da tvoja majka zna više nego što ti govori.
Talvez eu saiba mais que você.
Mogla bih znati bolje od tebe.
Ele me disse que não há ninguém no mundo que saiba mais sobre bactérias do que você.
Rekao mi je da niko na svetu ne zna više o bakterijama od tebe.
Tenho medo de que eu não saiba mais como controlá-lo.
Više ne znam kako da postupam sa njim.
Não é frequente que um mecânico saiba mais do que um físico nuclear.
Па, није често да аутомеханичар Зна више него нуклеарни физичар.
Sabe que tem um túnel, mas... agora que sei que é uma Hexenbiest de novo... não quero que ela saiba mais do que ela já sabe.
Da li Adalind zna o ovome? Da, zna da postoje tuneli, ali sada kada znam da je ponovo Hexenbiest, ne želim da zna išta više od onoga što već zna.
Estamos tentando manter essa operação tão pequena quanto possível até que a gente saiba mais.
Pokušaæemo ovu operaciju držati u tajnosti dok ne budemo znali nešto više.
Queria que me dissesse a verdade... mas eu sinceramente não acho que saiba mais o que isso é.
Pitala bih te za istinu, ali iskreno èak i ne mislim da znaš šta je više istina.
Pode ser que você saiba mais sobre as coisas do que todos.
Vi možda zaista znate o bilo čemu više od bilo koga.
5.7620120048523s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?